Do tropického Sepangu přiveze Bridgestone jen tvrdší směsi

Závod v Malajsii je předposledním podnikem sezony na okruhu, který je po Silverstonu druhým nejdelším v kalendáři šampionátu a kde jsou povětrnostní podmínky ve srovnání s Austrálií, jako den a noc.
Do tropického Sepangu přiveze Bridgestone jen tvrdší směsi

Když Hiroši Aojama přiletěl do Sepangu tak řekl, že je to jako by během pár dní absolvoval dvoje ročních období - zimu a léto. To je Malajsie, neuvěřitelné horko, teploty přesahující hranici padesáti stupňů a nepříjemná vlhkost. Navíc se zničeho nic může spustit tropický liják a rozpálený povrch dráhy zchladit během pár minut.

Pro jezdce velmi náročný víkend stejně, jako pro jejich motocykly a pneumatiky. Bridgestone do Sepangu přiveze jen dvoje směsi předních pneumatik, protože úplně tu nejměkčí směs nemá za takových podmínek smysl používat. Na výběr tak bude z tvrdé a extra-tvrdé směsi.

V případě zadní pneumatiky je Sepang jedním ze čtyř okruhů v kalendáři, kde Bridgestone nenasadí asymetrickou pneumatiku. I když má okruh pět levých a deset pravých zatáček, teplota, která se během jednoho kola generuje v obou ramenech zadní hladké pneumatiky, je velmi podobná. Výběr tak bude ze střední a tvrdé směsi zadní hladké pneumatiky.

„Sepang představuje směs vysokorychlostních zatáček, dlouhých rovinek a intenzivního brzdění do těsných vlásenek, což je náročná výzva pro naše pneumatiky a pro jezdce, zejména pak v kombinaci s vysokými teplotami a vlhkostí,“ uvedl Hirohide Hamašima z Bridgestone Motorsport.

„Odolnost předních pneumatik je rozhodující na brzdách, zejména pak na konci dvou velmi dlouhých rovinek, kde jezdci brzdí z rychlostí přes 300 kilometrů za hodinu na přibližně jen 80 kilometrů za hodinu a ve vysokorychlostních zatáčkách, které vyžadují velmi dobrou boční přilnavost a stabilitu.“

„Životnost pneumatik a nastavení motocyklu jsou rozhodující, protože vysoké teploty prostředí a povrchu dráhy představují jen minimum v rámci jejich chlazení, ale testovali jsme tu v průběhu zimy, což znamená, že by měli mít všichni dostatečné množství dat pro optimalizaci svého nastavení,“ řekl Hamašima.

18:46 | Někteří jezdci kategorií Moto3 a Moto2 dnes testovali v Aragonii. Test však dost komplikoval silný vítr.
23. září | Lorenzo si myslí, že za jeho pád může Márquez.
23. září | Lorenzo musel na vyšetření do zdravotního střediska na okruhu. odkaz
23. září | Lorenzo upadl hned v první zatáčce: odkaz
23. září | A ještě jedna penalizace: odkaz

Harmonogram

GP Thajska, Buriram
Pátek 5. října
Moto3 1. trénink   04:00–04:40
MotoGP 1. trénink   04:55–05:40
Moto2 1. trénink   05:55–06:40
Moto3 2. trénink   08:10–08:50
MotoGP 2. trénink   09:05–09:50
Moto2 2. trénink   10:05–10:50
Sobota 6. října
Moto3 3. trénink   04:00–04:40
MotoGP 3. trénink   04:55–05:40
Moto2 3. trénink   05:55–06:40
Moto3 kvalifikace   07:35–08:15
MotoGP 4. trénink   08:30–09:00
MotoGP 1. kvalifikace   09:10–09:25
MotoGP 2. kvalifikace   09:35–09:50
Moto2 kvalifikace   10:05–10:50
Neděle 7. října    
Moto3 warm up   03:40–04:00
MotoGP warm up   04:10–04:30
Moto2 warm up   04:40–05:00
Moto3 závod   06:00
Moto2 závod   07:20
MotoGP závod   09:00