Liparsson: aha, tak to jsem neviděla, jen že to vypadá dost zvláštně, jsem zvyklá na originál
Co na tom vidíš za problém a jestli jo tak bud rád aspon za něco
audi33: Potíž je ta, že skutečně správně je to opravdu Hiroši Aojama. Jsem si řekl, že to zkusím a uvidím reakce, jestli budou stejný jako ve F1.Na stránkách Ústavu pro jazyk česky lze dohledat: "Pokud bychom vycházeli ze zásad pro přepis japonštiny uvedených např. v Pravidlech českého pravopisu (Academia 1993n.), doporučili bychom v češtině psát cunami. Česká transkripce, na rozdíl od rozšířené anglické Hepburnovy transkripce, totiž užívá pro přepis japonštiny jak rozlišovací znaménka (š, č, dž), tak písmena j a c (v angličtině je to y/i a ts). Proto máme v češtině zaužívaná zeměpisná jména jako např. Hirošima, Honšú, Kjúšú, Šikoku, Fukušima."
prosím pište japosnká jména jak se mají psát, takhle to vypadá dost směšně
Potvrďte prosím přezdívku, kterou jsme náhodně vygenerovali, nebo si zvolte jinou. Zajistí, že váš profil bude unikátní.
Tato přezdívka je už obsazená, zvolte prosím jinou.